Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
Название: Между нотами
Переводчик: hirasava
Бета: Diamond Ontissar
Оригинал: by toomuchplor Between the Notes
Серия: Steinway!verse
Размер: макси, 25895 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Имс/Артур
Категория: слэш
Жанр: юмор, романс, АУ
Рейтинг: R
Краткое содержание: "Музыка – это пространство между нотами". К. Дебюсси. Знакомство с родственниками и семейные праздники. Или вся та жизнь, которая происходит, когда ты не заперт в аудитории на занятиях.
Примечание/Предупреждения: Вторая часть музыкальной серии "Стенвейверс". Первая тут: Ach, des Knaben Augen

Глава 1

читать дальше

@темы: Tom Hardy, Joseph Gordon-Levitt, translations, R

Комментарии
02.12.2016 в 14:13

Спасибо за продолжение. Очень понравилось
02.12.2016 в 17:24

Спасибо! :love:
03.12.2016 в 11:34

И ещё считаю долгом предупредить, что кот древнее и неприкосновенное животное. ©
Классная у Артура семейка, и Имс неплохо вписался))
hirasava, спасибо большое! :heart:
03.12.2016 в 17:16

никогда не думай, что ты иная, чем могла бы быть иначе, чем будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть (с)
Спасибо! Праздники в кругу семьи это прекрасно :white:
23.12.2016 в 12:12

Спасибо большое.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии